Saturday, November 01, 2003

Pokarekere Ana

I just thought, for those who read this who are not Kiwi's I'd post the words of the traditional Maori song.

+++

Pokarekere Ana
(Trad. Arr. Sarah Cass; George Martin Music Ltd./Universial Publishing Limited)

Pokarekere ana
Nga wai o waiapu
Whiti atu koe hine
Marino ana e

E hine e
Hoki maira
Kamate au
- i te aroha e

Tuhituhi taku rita
taku ata taku ringi
Kia kiti to iwi
Raru raru ana e

E hine e
Hoki maira
Kamate au
- i te aroha e

E hine e
Hoki maira
Kamate au
- i te aroha e

Kamate au
- i te aroha e

Translation:

Stormy are the waters
of restless Waiapu
If you cross them, girl
They will be calmed

Oh girl
Come back to me
I could die
Of love for you

I write you my letter
I send you my ring
So your people can see
How troubled I am

Oh girl
Come back to me
I could die
Of love for you

Oh girl
Come back to me
I could die
Of love for you

I could die
Of love for you

===

No comments:

Post a Comment